試験運用中なLinux備忘録・旧記事

はてなダイアリーで公開していた2007年5月-2015年3月の記事を保存しています。

Hydrogen 0.9.5向けの日本語メッセージカタログファイルを作成中・テスター/フィードバックの募集(2011年10月上旬時点)

ドラムマシンHydrogenの日本語メッセージ(翻訳)が最近のバージョン(0.9.4-0.9.5)で更新されていないので、公式サイトに書かれた手順に基づいてメッセージの翻訳を開始した(対象バージョンは2011年10月時点の開発版だが、バージョン0.9.5を用いて確認している)。
一通りのメッセージは処理したが、不適切な訳が含まれている可能性も高く、また、下の注意点に関係して翻訳すべきでない箇所も存在し、それらが全て最適な状態にあると判断することはできないため、バージョン0.9.5もしくは最新ソースを用いて実際のアプリケーション上で翻訳のチェック(テスト)を行っていただける方をここで募集してフィードバック(誤訳の指摘,訳の改善案など)をしばらくの間コメント欄で受け付けて、問題がないと判断後、公式に反映してもらうように働きかけることになる。

  1. 導入の手順
  2. 注意点

導入の手順

Onedriveのディレクトリから

  • ビルド済みのパッケージを用いている場合はhydrogen.ja.qmをダウンロードし/usr/share/hydrogen/data/i18n/以下のものを管理者権限で上書き
  • ソースからビルドする場合はhydrogen.ja.tsをダウンロードしhydrogen/data/i18n/以下のものを上書き後ビルドし、インストール

.tsファイルはQt4用のテキスト(XML)形式のメッセージカタログファイルで、.qmファイルはこれをバイナリ形式に変換したものとなる。

注意点

フォントの関係で

  • 右上のステータスバー(何か操作を行ったときに情報が表示される領域)
  • パターン編集領域の左下にある「Velocity」などの表示(クリックしたときに表示される一覧にも同じ訳が適用される)

に表示される文字列は日本語にすると正常に描画されないため、英語のままとすることになるここは(アプリケーション内のフォントを変更しても)半角英数文字しか描画できない。

ステータスバー

パターン編集領域の左下
また、他にも

  • パターンエディタ部分の「drumset」「note length」などは(バージョン0.9.5の時点では)翻訳可能文字列に含まれていない
  • 多数のGUI部品が英語を含んだ画像として存在する関係で翻訳不可

というものもあり、日本語で表示できる部分は、全体的に見ると少なめに見えるかもしれない(常には表示されないツールチップの数は多い)。

使用したバージョン:

  • Hydrogen 0.9.5